首页学习教育写情李益古诗翻译 李益《写情》原文翻译赏析,小知识:关于<写情>李益 解释 >
【热门栏目】 高考新闻 政策 考纲 高考报名 体检 高考时间 高考查分 高校分数线 填志愿 录取查询 大学库 专业库 志愿填报指南 高考复读 高考补习 【全国高考】山东| 河北| 河南| 江苏| 安徽| 湖北| 湖南| 山西| 陕西| 四川| 重庆| 上海| 浙江| 福建| 江西| 广东| 广西| 海南| 贵州| 云南| 西藏| 新疆| 青海| 甘肃| 宁夏| 内蒙| 北京| 天津| 辽宁| 吉林| 黑龙江

动态资讯

说明:以上知识内容,由百度提供参考,不代表本站观点。

写情李益古诗翻译 李益《写情》原文翻译赏析,小知识:关于<写情>李益 解释

学习教育 2021-12-07 00:52:03 140 作者:文/招生网

导读:独自躺在精美的竹席上,耿耿不寐,久久不能平静。期待已久的一次与恋人的约会,一下子破灭了。从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月亮上不上东楼,下不下西楼。

李益《写情》赏析第二句,第三四句

“云中谁寄锦书来”一句,写别后的悬念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼...

写情李益古诗翻译

写情李益古诗翻译

  《写情》是唐诗诗人李益创作的一首诗,诗中描写的是男女情事,全诗虽然只有短短二十八字,却将作者失恋的痛楚表达得淋漓尽致。下面是小编整理的关于这首诗的翻译,让我们一起来看看吧。

  《写情》

  唐·李益

  水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

  从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

  译文

  独自躺在精美的竹席上,耿耿不寐,久久不能平静。期待已久的一次与恋人的约会,一下子破灭了。

  从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月亮上不上东楼,下不下西楼。

  赏析

  全诗以“写情”为题,写了主人公与喜欢的女子约会不至而感到失望、无奈,甚至绝望不已的心情。诗中主人公望穿秋水,苦苦等待,奈何伊人爽约,于是失望之极,形象地表现了失恋的痛苦。第三句中的“从此无心”四字表示决心之大,决心之大正见其痛苦之深,终生难忘。“任他”二字妙在既表现出诗人的心灰意懒,又描绘出主人公的任性、赌气的个性特点,逼真而且传神。

<写情>李益 解释

李益 水纹珍簟思悠悠, 千里佳期一夕休。 从此无心爱良夜, 任他明月下西楼。 这首七绝以《写情》为题,细玩全诗,很象是写恋人失约后的痛苦心情。 此诗所写的时间是在女友失约后的当天晚上。诗人躺在花纹精细、珍贵华美的竹席上,耿耿不寐,思更多...


标签: 写情古诗翻译